Официальный ответ экспертаоколо 1 месяца назад
Да — сделайте его кратким и «дружелюбным к немецкой бюрократии». Хорошее сопроводительное письмо для Approbation в Германии — это, по сути, титульный лист вашего дела.
Включите (простое, 1 страница):
• Полное имя, дата/место рождения, национальность
• Текущий адрес + *надежный* почтовый адрес для ответов
• Что вы запрашиваете: «Antrag auf Approbation als Ärztin/Arzt» (или BE, если применимо)
• Список прилагаемых документов (нумерованный, в том же порядке, что и в контрольном списке)
• Контактные данные (электронная почта/телефон) + подпись + дата
Совет: Если у вас еще нет Aktenzeichen, напишите «Aktenzeichen: noch nicht vergeben», чтобы это было понятно. И не прикрепляйте длинную историю — власти хотят только структуру.
Включите (простое, 1 страница):
• Полное имя, дата/место рождения, национальность
• Текущий адрес + *надежный* почтовый адрес для ответов
• Что вы запрашиваете: «Antrag auf Approbation als Ärztin/Arzt» (или BE, если применимо)
• Список прилагаемых документов (нумерованный, в том же порядке, что и в контрольном списке)
• Контактные данные (электронная почта/телефон) + подпись + дата
Совет: Если у вас еще нет Aktenzeichen, напишите «Aktenzeichen: noch nicht vergeben», чтобы это было понятно. И не прикрепляйте длинную историю — власти хотят только структуру.